×

Música | Performance | Teatro

Este espectáculo ya se realizó.

Dirección: Manuela Infante | Texto original: Ovidio | Concepto y dramaturgia: Manuela Infante | Adaptación: Michael de Cock y Manuela Infante | Elenco: Hannah Berrada, Luna de Boos, Jurgen Delnaet | Música: Diego Noguera | Diseño escenográfico y de iluminación: Andrés Poirot | Diseño audiovisual: Pablo Mois | Asesora de dramaturgia: Kristin Rogghe | Asistente artística: Dina Dooreman | Operadora de iluminación: Rocío Hernández | Operadora de Sonido: Isabel Zúñiga | Operador de Video: Jorge Velis | Vestuarios: Nancy Colman| Producción general: Tanja Vrancken | Producción: Carmina Infante | Traducción: Anne Vanderschueren (FR) | Subtítulos: Inge Floré | Una producción de KVS | Coproducido por Fundación Teatro a Mil, La rose des vents - Scène Nationale Lille Métropole Villeneuve d’Ascq | Con el apoyo de Vlaamse Overheid, Région Hauts-de-France.

Manuela Infante

La directora

Explorando los límites de la creación

Entre 2001 y 2016, la directora, dramaturga, guionista y música Manuela Infante (1980) trabajó junto a la compañía Teatro de Chile, una de las agrupaciones nacionales más destacadas de las últimas dos décadas. Con ellos montó, entre otras, las obras Prat, Cristo, Zoo y Realismo. En paralelo, ha realizado una carrera con creaciones estrenadas en todo el mundo, como Fin, presentada en el Festival de Módena; What’s he building in there?, creada en una residencia artística en The Watermill Center; On the beach, curada por Bob Wilson y estrenada en el Baryshnikov Arts Center, de Nueva York; y Don’t feed the humans, estrenada en el Hebbel am Uffer en Berlín.

Su trabajo ha sido presentado en América, Europa y Asia, con una destacada participación en la Bienal de Teatro de Venecia, en 2019, donde fue la primera chilena en ser programada y recibió el Premio del Stückemarkt del Theater Treffen de Berlín. Sus últimas obras vistas en Chile han sido Estado vegetal (2017, elegida Mejor Obra y Mejor Dirección por el Círculo de Críticos de Arte) e Idomeneo (2019).

Michael de Cock

El adaptador

La migración como tema teatral

Nacido en 1972 en Bélgica, es director de teatro, dramaturgo, escritor y actual director artístico del teatro KVS de Bruselas. Es licenciado en Lengua y Literatura románicas, y graduado de intérprete en el Conservatorio de Bruselas. Sus trabajos se han traducido a más de diez idiomas, y algunos de ellos se han convertido en películas. Su carrera teatral incluye la representación de textos clásicos como Hedda Gabler o Jardín de los cerezos, que montó con un elenco senegalés-belga, pero su proyecto más reconocido es su serie de performances dedicadas a la inmigración.

–Para ver la interesante conjunción de dos reconocidos creadores: Manuela Infante, quien en los últimos años ha seguido una línea de investigación que indaga en lo que hay más allá de la vida y entendimiento humanos, y Michael de Cock, director artístico del teatro KVS de Bruselas, quien estuvo en Santiago a Mil 2020 con su obra Mañana es otro país.

Por su interesante, y crítica, relectura de la obra de Ovidio, que explora cómo ese territorio llamado “humano” ha sido patrullado mediante infinitos relatos de expulsión y violencia sexual reiterados por siglos en la historia del arte occidental.

–Por el destacado trabajo sonoro y música llevado a escena por el compositor musical Diego Noguera, quien procesa las voces en vivo. Esto convierte a Las metamorfosis en una obra muy musical Tal como definen sus creadores: “Las metamorfosis es una obra noise, en la que todo el paisaje sonoro y la música surgen únicamente de la cosecha y procesamiento en vivo de las voces de lxs intérpretes”.

Ovidio: Poeta latino, nacido en Sulmona (hoy Italia) en el año 43 a.C. Se formó en Roma y Grecia como político, pero luego derivó en la poesía. Su obra, a diferencia de otros poetas como Virgilio u Horacio, se aleja de las gestas épicas de la guerra y se centra en el amor y el erotismo, con un marcado énfasis en la idea de la seducción femenina y la conquista. Su obra cumbre es Las metamorfosis, que durante la Edad Media fue considerada una verdadera enciclopedia de la mitología clásica; en ella, el poeta reúne aquellas historias míticas cuyo componente principal era la transfiguración. Murió en Constanza (hoy Rumania), en el año 17 d.C.

-Revisa la programación del teatro KVS en su canal de Youtube

En Twitter, @KVSbrussels

En Instagram, @kvsbrussels

En Facebook, KVSbrussels

COLABORA

Las Metamorfosis

EN

De Manuela Infante y Michael de Cock | Dirigida por Manuela Infante | Texto original de Ovidio

  • Bélgica
  • Chile
  • Francia
  • Inglés, con subtítulos en español
  • 90 minutos
  • + 14 años

Dos grandes creadores se unen en una obra vocal, que explora cómo ese territorio llamado “humano” ha sido patrullado mediante infinitos relatos de expulsión y violencia sexual reiterados por siglos en la historia del arte occidental.

Las metamorfosis de Ovidio es una especie de inventario de mitos de transformación, que –hace ya 2.000 años– desafiaba la idea de una frontera estable que divide lo humano de lo no-humano. Pero lo particular –y lo problemático– es que estas transformaciones resultan, en su mayoría, a partir de escenas de violencia contra mujeres. Una mirada crítica al poema de Ovidio nos permite explorar más a fondo cómo la noción de lo “humano” se estableció en los cimientos de la cultura occidental mediante la estetización de las formas de expulsión y violencia sexual reiteradas por siglos en la historia del arte occidental.

Escapando o como castigo, ninfas y mujeres transformadas en vacas, árboles y ríos, pierden su capacidad de hablar. Sin embargo, la adaptación de Las metamorfosis realizada por Manuela Infante y Michael de Cock no busca “darles voz” o recuperar sus voces humanas. Más bien busca cuestionar la tan manoseada metáfora de “la voz” como signo de agencia.

En el paisaje en-cantado artificial de la obra, la voz no es una expresión de interioridad, razón o agencia humana, sino más bien una entidad prestada del viento, que enreda a humanos y no humanos en interminables ventriloquismos, reverberancias y ecos. Sin pertenecer nunca a nadie, la voz se disloca, huye y se transforma.

Las metamorfosis es un tejido de versiones vampirizadas de mitos fundacionales occidentales, donde el trabajo con las voces –cantadas, murmuradas, balbuceantes o chirriantes– pondrá de manifiesto la otredad inhumana de la voz, perturbando las divisiones que estos propios mitos han estado reiterando durante siglos: humano y no humano, cultura y naturaleza, sonido y significado, hombre y mujer.

¿Puede la voz del río, el árbol, el insecto o el animal ser un umbral sónico hacia otras formas de elocuencia, imprevistas, que perturben las fronteras de ese territorio llamado “humano”?

En esta pieza, Manuela Infante continúa su colaboración con el músico Diego Noguera, con quien trabajó en la obra Idomeneo, explorando el procesamiento de voces con sintetizadores modulares. Las metamorfosis es una obra noise, en la que todo el paisaje sonoro y la música surgen únicamente de la cosecha y procesamiento en vivo de las voces de lxs intérpretes.

Las Metamorfosis

ES

Directed by Manuela Infante | Adapted by Michael de Cock and Manuela Infante | Original text by Ovid

  • Bélgica
  • Chile
  • Francia
  • Inglés, con subtítulos en español
  • 90 minutos
  • + 14 años

Two great creators come together in a vocal piece that explores how the territory called ‘human’ has been patrolled by infinite tales of expulsion and sexual violence, repeated for centuries in Western art history.

Las metamorfosis by Ovid is an inventory of the transformation myths that – 2,000 years ago – challenged the idea of a permanent division between what’s human and what’s not. Specifically – and problematically – though, the majority of these transformations turn out to be the result of violence aimed at women. A critical look at Ovid’s poem provides a more in-depth exploration of how the notion of ‘human’ became part of the foundations of Western culture by making forms of expulsion and sexual violence - reaffirmed for years in Western art history - more aesthetic.

Either as a form of escape or punishment, nymphs and women turn into cows, trees and rivers, losing their ability to speak. This adaptation of Las metamorfosis by Manuela Infante and Michael de Cock, however, doesn’t aim to ‘give them a voice’ or restore their human ones but rather to question the worn-out metaphor of ‘voices’ as a form of agency.

In the play’s artificial, en-chanted landscape, voices are not an expression of privacy, reason or human agency but rather entities on the wind that weave together humans and non-humans in an unending stream of ventriloquism, reverberations and echoes. Without ever belonging to anyone, voices are dislocated, flee and are transformed.

Las metamorfosis is a collection of vampirized versions of Western foundational myths, working with voices – sung, murmured, stammered or squealed – to lay bare their inhuman otherness. It challenges the divisions that these very myths have reaffirmed for centuries – human and non-human, culture and nature, sound and meaning, man and woman.

Can the voices of rivers, trees, insects or animals act as a sonic threshold for other forms of – unexpected – eloquence, disrupting the borders of the territory we call ‘human’?

In this piece, Manuela Infante continues her collaboration with musician Diego Noguera, who she worked with on the play Idomeneo, exploring how to process voices using modular synthesizers. Las metamorfosis is a piece full of noise, with the whole sonic landscape and music emerging exclusively as a result of taking the performers’ voices and processing them live.

Dirección: Manuela Infante | Texto original: Ovidio | Concepto y dramaturgia: Manuela Infante | Adaptación: Michael de Cock y Manuela Infante | Elenco: Hannah Berrada, Luna de Boos, Jurgen Delnaet | Música: Diego Noguera | Diseño escenográfico y de iluminación: Andrés Poirot | Diseño audiovisual: Pablo Mois | Asesora de dramaturgia: Kristin Rogghe | Asistente artística: Dina Dooreman | Operadora de iluminación: Rocío Hernández | Operadora de Sonido: Isabel Zúñiga | Operador de Video: Jorge Velis | Vestuarios: Nancy Colman| Producción general: Tanja Vrancken | Producción: Carmina Infante | Traducción: Anne Vanderschueren (FR) | Subtítulos: Inge Floré | Una producción de KVS | Coproducido por Fundación Teatro a Mil, La rose des vents - Scène Nationale Lille Métropole Villeneuve d’Ascq | Con el apoyo de Vlaamse Overheid, Région Hauts-de-France.

Manuela Infante

La directora

Explorando los límites de la creación

Entre 2001 y 2016, la directora, dramaturga, guionista y música Manuela Infante (1980) trabajó junto a la compañía Teatro de Chile, una de las agrupaciones nacionales más destacadas de las últimas dos décadas. Con ellos montó, entre otras, las obras Prat, Cristo, Zoo y Realismo. En paralelo, ha realizado una carrera con creaciones estrenadas en todo el mundo, como Fin, presentada en el Festival de Módena; What’s he building in there?, creada en una residencia artística en The Watermill Center; On the beach, curada por Bob Wilson y estrenada en el Baryshnikov Arts Center, de Nueva York; y Don’t feed the humans, estrenada en el Hebbel am Uffer en Berlín.

Su trabajo ha sido presentado en América, Europa y Asia, con una destacada participación en la Bienal de Teatro de Venecia, en 2019, donde fue la primera chilena en ser programada y recibió el Premio del Stückemarkt del Theater Treffen de Berlín. Sus últimas obras vistas en Chile han sido Estado vegetal (2017, elegida Mejor Obra y Mejor Dirección por el Círculo de Críticos de Arte) e Idomeneo (2019).

Michael de Cock

El adaptador

La migración como tema teatral

Nacido en 1972 en Bélgica, es director de teatro, dramaturgo, escritor y actual director artístico del teatro KVS de Bruselas. Es licenciado en Lengua y Literatura románicas, y graduado de intérprete en el Conservatorio de Bruselas. Sus trabajos se han traducido a más de diez idiomas, y algunos de ellos se han convertido en películas. Su carrera teatral incluye la representación de textos clásicos como Hedda Gabler o Jardín de los cerezos, que montó con un elenco senegalés-belga, pero su proyecto más reconocido es su serie de performances dedicadas a la inmigración.

–Para ver la interesante conjunción de dos reconocidos creadores: Manuela Infante, quien en los últimos años ha seguido una línea de investigación que indaga en lo que hay más allá de la vida y entendimiento humanos, y Michael de Cock, director artístico del teatro KVS de Bruselas, quien estuvo en Santiago a Mil 2020 con su obra Mañana es otro país.

Por su interesante, y crítica, relectura de la obra de Ovidio, que explora cómo ese territorio llamado “humano” ha sido patrullado mediante infinitos relatos de expulsión y violencia sexual reiterados por siglos en la historia del arte occidental.

–Por el destacado trabajo sonoro y música llevado a escena por el compositor musical Diego Noguera, quien procesa las voces en vivo. Esto convierte a Las metamorfosis en una obra muy musical Tal como definen sus creadores: “Las metamorfosis es una obra noise, en la que todo el paisaje sonoro y la música surgen únicamente de la cosecha y procesamiento en vivo de las voces de lxs intérpretes”.

Ovidio: Poeta latino, nacido en Sulmona (hoy Italia) en el año 43 a.C. Se formó en Roma y Grecia como político, pero luego derivó en la poesía. Su obra, a diferencia de otros poetas como Virgilio u Horacio, se aleja de las gestas épicas de la guerra y se centra en el amor y el erotismo, con un marcado énfasis en la idea de la seducción femenina y la conquista. Su obra cumbre es Las metamorfosis, que durante la Edad Media fue considerada una verdadera enciclopedia de la mitología clásica; en ella, el poeta reúne aquellas historias míticas cuyo componente principal era la transfiguración. Murió en Constanza (hoy Rumania), en el año 17 d.C.

-Revisa la programación del teatro KVS en su canal de Youtube

En Twitter, @KVSbrussels

En Instagram, @kvsbrussels

En Facebook, KVSbrussels

COLABORA

Desarrollado por AW lab
×